علی نورانی

پاسخ به شایعات و ترجمه ژاپن به زبان فارسی

اسم شب

بچه که بودم گاهی با پدرم می رفتم اداره. کارمند ۱۱۸ مخابرات بود. خاطراتم از آن اداره راهروهای سنگی سیاهی است که روی آن سر می خوردم. طبقه بالایی که یک سالن وسیع دستگاه کوچک تا سقف در آن قیژقیژ کنان...

انباشت در تاریکی یا معاشقه در سکوت: دست نوشته های علی نورانی

زن میانسالی نشسته توی سلف و با انرژی مشغول نشان دادن اداهایی با دستهایش است. چهار زن دیگر که جوانترند دورش نشسته اند و با دقت زیاد و گاهی با معصومیت در سکوت به صورت و دست‌های زن وسطی نگاه می‌کنند....

آیا در ژاپن هم برق میره؟ تجربه قطع برق در محل کارم

آیا در ژاپن هم برق میره؟ امروز ساختمان ما برق قطع شده بود و برای اولین بار اخبار رو روی کاغذ ترجمه کردم و از روی دستخط خودم در رادیو خوندم!‏البته وقتی بعدش مجبور شدم همه اون دست‌نوشته‌ها رو دوباره تایپ...

سال نو مبارک!

  سال نو مبارک! امسال امیدوارم بسیار بهتر از پارسال باشه برای همه‌تون. این هفته با گر‌وه موسیقی بیستون که از کرمانشاه به ژاپن اومدن ضبط داشتیم. موقع اجرای موسیقی کردی چند نوجوان ژاپنی در سالن بیرون استودیو به وجد آمده...

فصل ساکورا

الان فصل ساکورا یا شکوفه‌های گیلاس در ژاپنه. هر روز پارکها پر میشه از مردم که میان زیر درختهای گیلاس وحشی (بی‌میوه) زیرانداز می‌اندازن و پیک‌نیک می‌کنند. ما هم اینجا با همکاران یک ساعت رفتیم هانامی (تماشای شکوفه‌ها) :cherry_blossom::cherry_blossom: خبر پیش...

آغاز

من علی نورانی هستم، کارشناس بخش فارسی رادیو ژاپن (NHK) و خبرنگار سابق خبرگزاری فرانسه AFP در تهران. در این بلاگ ترجمه ها و معادل های فارسی اصطلاحات، واژه های انگلیسی و اسامی که در کار روزانه اخبار از آن استفاده...